A reading, conversation, and signing with Jazmina Barrera, author of the biography, THE QUEEN OF SWORDS.
About the book:
In what was at first meant to be a short essay about the influential Mexican writer Elena Garro (1916-1988), Jazmina Barrera's deep curiosity and exploration give us a singular portrait of a complex life.
Sifting through the writer's archives at Princeton, Barrera is repeatedly thwarted in her attempt to fully know her subject. Traditional means of research--the correspondence, photos, and books--serve only to complicate and cloud the woman and her work. Who was Elena Garro, really?
She was a writer, a founder of "magical realism", a dancer. A devotee to the tarot and the I Ching. A socialite and activist on behalf of indigenous Mexicans. She was a mother and a lover who repeatedly shook off (and cheated on) her manipulative husband, Nobel-laureate Octavio Paz. And above all, she wrote with simmering anger and glittering imagination.
The Queen of Swords is a portrait of a woman that also serves as an alternative history of Mexico City; a cry-out for justice; and an homage to the unknowable. It transcends mere biography, supplanting something tidy and authoritative for a sprawling experiment in understanding.
About the author:
Jazmina Barrera’s books have been published in nine countries and translated to English, Dutch, Portuguese, Italian, and French. Her book Cuerpo extraño (Foreign Body) was awarded the Latin American Voices prize by Literal Publishing, and On Lighthouses was chosen for the Indie Next list by IndieBound. Linea Nigra was a finalist for the National Book Critics Circle’s Gregg Barrios Book in Translation Prize, the National Book Critics Circle Autobiography Prize, CANIEM’s Book of the Year award, and the Amazon Primera Novela (First Novel) Award. She is editor and co-founder of Ediciones Antílope. She lives in Mexico City.
Megan McDowell has translated work by many of the most important contemporary Latin American writers, including Samanta Schweblin, Alejandro Zambra, Mariana Enriquez, Carlos Fonseca, and Lina Meruane. Her translations have won the National Book Award, the English PEN award for Writing in Translation, the Premio Valle-Inclán, the Shirley Jackson Prize, and two O. Henry Prizes, and have been short- or long-listed four times for the International Booker Prize, and shortlisted once for the Kirkus Prize. In 2020 she won an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. Her short story translations have been featured in The New Yorker, Harper's, The Paris Review, Tin House, McSweeney’s, and Granta, among others. She is from Richmond, KY and lives in Santiago, Chile.
The conversation will be moderated by Lily Meyer.
Lily Meyer is a translator, a critic, and the author of the novels The End of Romance (Viking, 2026) and Short War (Deep Vellum, 2024). She is also a contributing writer at The Atlantic. Her stories and translations can be found in The Dial, The Drift, The Sewanee Review, The Southern Review, and many other journals, and her essays and criticism appear in outlets including Bookforum, The New Yorker, and The New York Times Book Review.
Accessibility note: This event is up two flights of stairs and Lost City Books does not have an elevator. Please contact events@lostcitybookstore.com with questions.
Dato de accesibilidad: Este evento toma lugar en el segundo piso y Lost City Books no tiene ascensor. Favor de contactar events@lostcitybookstore.com con cualquiera duda.